Там, где начинается любовь, кончаются Свет и Тьма...©
По итогам двух вечеров, просиженных за переводом, могу сказать, что у меня на руках есть 11 с небольшим минут переведенного фильма из 53 возможных...
Времени мало, я бы сидела до пяти утра, но спать рубит, да и не хочется сейчас эксперименты ставить над организмом, он только очухался более или менее от двухдневного ада, а к 25 числу я должна быть огурцом, потому что Питер уже затаился и ждет нас))))
С американцами сложно...
Их сленг, обороты речи, манера изъясняться, способы построения фраз - в общем все это разом имеет мой мозг качественно и усердно)))
Оно и так-то для понимания сложно, тому, кто не в теме, а когда английский в принципе знаешь так себе, вообще караул))))
Если бы не желание попрактиковаться и скорее освоить язык, и естественно не главный герой этого кина, я наверное уже бы бросила)))
Хотя, я стараюсь отучиться от дурацкого качества бросать дела на полпути)))
Интересно, а сколько таких фильмов нужно перевести, чтобы начать понимать этот загадочный, американский английский язык?)))))
Я вот только не могу понять, довольна ли я результатом))))
Я поставила перед собой не легкую, как мне кажется, задачу - сделать перевод мало мальски художественным, но при этом сохранить смысл сказанного, весь фильм несколько людей говорят об одном человеке, и он сам же говорит о себе, они высказывают свое собственное мнение, делятся своими мыслями, и мне не хотелось бы сильно искажать смысл их слов.
Надеюсь, мне удастся воплотить это в жизнь хотя бы частично)))
волшебных вам снов, друзья мои))))

Времени мало, я бы сидела до пяти утра, но спать рубит, да и не хочется сейчас эксперименты ставить над организмом, он только очухался более или менее от двухдневного ада, а к 25 числу я должна быть огурцом, потому что Питер уже затаился и ждет нас))))
С американцами сложно...
Их сленг, обороты речи, манера изъясняться, способы построения фраз - в общем все это разом имеет мой мозг качественно и усердно)))
Оно и так-то для понимания сложно, тому, кто не в теме, а когда английский в принципе знаешь так себе, вообще караул))))
Если бы не желание попрактиковаться и скорее освоить язык, и естественно не главный герой этого кина, я наверное уже бы бросила)))
Хотя, я стараюсь отучиться от дурацкого качества бросать дела на полпути)))
Интересно, а сколько таких фильмов нужно перевести, чтобы начать понимать этот загадочный, американский английский язык?)))))
Я вот только не могу понять, довольна ли я результатом))))
Я поставила перед собой не легкую, как мне кажется, задачу - сделать перевод мало мальски художественным, но при этом сохранить смысл сказанного, весь фильм несколько людей говорят об одном человеке, и он сам же говорит о себе, они высказывают свое собственное мнение, делятся своими мыслями, и мне не хотелось бы сильно искажать смысл их слов.
Надеюсь, мне удастся воплотить это в жизнь хотя бы частично)))
волшебных вам снов, друзья мои))))

Удачи с переводом! Мы в тебя верим!
ну ниче, еще 40 минут фильма осилю, и барьер межу мной и американским инглишем точно опустится пониже))))
gzhugzhik, ох, Жужик, мне тогда заранее надо извиниться за все мои планы на сегодня))))
а за пожелания спасибо))))я пока тоже в себя верю....пока))))